Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondensque Ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolior
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
And Joab answering said: God forbid, God forbid that I should, I do not throw down, nor destroy.
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
Joab answered, “Far be it from me, far be it, that I should swallow up or destroy!
Joab answered, "That's unthinkable! I don't wish to swallow [it] up or destroy [it].
Joab protested: "Never! I do not want to destroy!
But Joab replied, "No way! No way! I'm not here to devour or destroy!
Joab answered, "Get serious! I don't want to swallow up or destroy anything!
Joab replied, "Far be it, far be it from me that I should swallow up or destroy!
"Far be it from me!" Joab replied, "Far be it from me to swallow up or destroy!
And Joab replied, "Believe me, I don't want to devour or destroy your town!
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
Joab answered, "Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!